韓流作品のポスターが日本版になると急激にダサくなることが韓国人にもバレる→韓国の反応「これOKした人は何をしてる人なの?」

1.韓国人(スレ主)


ハンムラビ法廷〜初恋はツンデレ刑事!?〜

ほとんど詐欺レベル

▼原版のポスター

韓国の反応

2.韓国人
???完全に他のドラマに???

3.韓国人
うわwwwwwwwwwwwなんでこんなことにwwwww

4.韓国人
何やってもおばさんの好みのロマンス小説になってしまうんだ

5.韓国人
ポスターなぜこんな状態に…本当に見たくならないポスターだwwww

6.韓国人
??? このドラマロマンスがないレベルだけど、これは詐欺じゃない??wwwwww

7.韓国人
ツンデレwwwwwwwwwwwwwwwwww

8.韓国人
ああクレイジー

9.韓国人
もしかして、ディレクターズカットはロマンスがあるんじゃないの?

10.韓国人
ドラマのジャンルを変えてゆく

11.韓国人
wwww本当日本の感性は理解できない

12.韓国人
これをOKした人は何をしてる人なのか?
本当にこれがいいと思ってるのか?

13.韓国人
サブタイトルって必要なの?

14.韓国人
こんなふうに作るのも大変だろ

15.韓国人
同じ会社なのか、前回の「トンネル」ポスターもこんな感じだったみたいwwww
サブタイトルもどんな愛の迷宮だったか

韓国版

日本版

16.韓国人
何で日本はサブタイトルいるの?

17.韓国人
ツンデレか…?誰が…?

18.韓国人
サブタイトルちょっとなくしてくださいwwwww

19.韓国人
韓流ドラマの主な視聴層が40〜60代の女性だからまだ少女らしいサブタイトルが効くらしい
もちろんあのサブタイトルとキラキラとハート乱発が、違う年代や性別たちの韓流ドラマに対する進入障壁にもなっている。
ほとんどがドラマ評見たら「ポスター(イメージ)とは違うように」~で始まるww

日本はすごい